萧洒东堂秋正皎,思寻一径上幽亭。
天生乔木为欹盖,地借群山作画屏。
有志休官头未白,多情好客眼偏青。
知公故欲来高处,目送飞鸿在杳冥。
萧洒东堂秋正皎,思寻一径上幽亭。
天生乔木为欹盖,地借群山作画屏。
有志休官头未白,多情好客眼偏青。
知公故欲来高处,目送飞鸿在杳冥。
东堂在秋日里正显得清朗明净,
我想找一条小径登上幽静的亭子。
天生的高大树木形成了倾斜的伞盖,
大地借来群山当作彩绘的屏风。
虽有辞官归隐的志向,但头发尚未斑白;
满怀热情喜好宾客,眼光格外青眼有加。
知道您特意要来这高处,
我目送着飞鸿消失在苍茫天际。
The east hall, carefree, in autumn's bright gleam,
I seek a path to climb the secluded pavilion.
Heaven-born tall trees form a slanting canopy,
The land borrows clustered hills as a painted screen.
With a will to retire, yet my hair is not white;
Full of warmth for guests, my eyes are especially keen.
Knowing you, sir, purposely come to this high place,
My gaze follows the wild goose into the vast unseen.
寻幽探胜的行为,是对内心宁静周期的一种主动追寻。
描绘秋日东堂明净,欲寻小径登上幽亭的闲适意趣。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理