初夏新雨余,萧然风转北。
芭蕉索索鸣,庭户有秋色。
清寒思挟纩,向暑袗𫄨绤。
阴阳孰主张,变态只顷刻。
幽轩暮支颐,佳趣生静默。
云气薄南山,坐令苍翠隔。
初夏新雨余,萧然风转北。
芭蕉索索鸣,庭户有秋色。
清寒思挟纩,向暑袗𫄨绤。
阴阳孰主张,变态只顷刻。
幽轩暮支颐,佳趣生静默。
云气薄南山,坐令苍翠隔。
初夏时节,新雨刚刚停歇,
萧瑟的北风忽然吹起。
芭蕉叶索索作响,
庭院中已透出几分秋意。
清寒时想披上棉衣,
临近暑热却需换上葛布单衣。
阴阳变化由谁主宰?
气象更迭只在顷刻之间。
黄昏时在幽静的轩窗下支着下巴,
静默中生出美好的意趣。
南山上云雾稀薄弥漫,
坐看苍翠山色被隔断在朦胧之外。
Fresh rain has passed in early summer's day,
A sudden northern wind begins to sway.
Banana leaves are rustling, whispering low,
As autumn hues in courtyard start to show.
I long for padded clothes when chill I feel,
But lightest gauze when summer heat seems real.
Who masters dark and bright, Yin and Yang's might?
Their changes happen in a moment's flight.
At dusk, I lean on hand in silent room,
Where quiet thoughts and subtle pleasures bloom.
South Mountain's veiled in thin and misty air,
Its emerald green now hidden from my stare.
感知自然周期的细微变化,体现生态认同。
描写初夏雨后转凉,环境清幽的田园景象。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理