昔年随宦在筠阳,总角频趋数仞墙。
绿水近经王俭府,锦衣今见买臣乡。
能谈旧事情何厚,忽枉新诗味更长。
闾里优游正多暇,幸君时访读书堂。
昔年随宦在筠阳,总角频趋数仞墙。
绿水近经王俭府,锦衣今见买臣乡。
能谈旧事情何厚,忽枉新诗味更长。
闾里优游正多暇,幸君时访读书堂。
往年我随同做官来到筠阳,
还是孩童时便常去拜谒那数仞高墙。
绿水近来流经王俭的府第,
如今在买臣的故乡见到锦衣还乡的景象。
你能畅谈旧事情谊是何等深厚,
忽然蒙你赠予新诗,意味更加深长。
乡里闲适悠游,正有许多闲暇时光,
有幸你能时常来访我的读书堂。
In years past, I followed office to Junyang's land,
As a youth, I oft approached the lofty walls so grand.
The green stream now flows near the mansion of Wang Jian,
The brocade robes are seen in Zhu Maichen's home terrain.
How kind you are to recall the tales of yesteryear,
Your new poem, sent by chance, tastes longer and more dear.
In my village, leisure and ease are ample and free,
I'm glad you visit my study now and then to see.
追忆师门,是对早期知识体系与身份认同的溯源。
回忆年少时随父宦游,在师长门下求学问道的往事。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理