夜雨晓未歇,清寒侵客颜。
云昏天带海,风阔地无山。
莲幕君筹画,茅斋我闭关。
新书正多事,何幸拥炉闲。
夜雨晓未歇,清寒侵客颜。
云昏天带海,风阔地无山。
莲幕君筹画,茅斋我闭关。
新书正多事,何幸拥炉闲。
夜雨下到清晨还未停歇,
清寒侵袭着客人的容颜。
云层昏沉,天色连接着大海,
风声辽阔,大地不见山峦。
您在幕府中筹划谋略,
我在茅斋里闭门不出。
新的事务正繁多杂乱,
能围着火炉得闲是多么幸运!
Night rain lasts till dawn, not yet ceased,
The chill invades the traveler's face.
Clouds darken the sky that meets the sea,
Winds sweep the land where no hills find place.
In lotus tent, you plan and scheme,
In my thatched hut, I shut the door.
New duties pile up, a busy stream,
How lucky to be idle by the stove once more!
气候周期影响个体的情绪治理。
夜雨侵寒,客居孤寂。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理