世降文衰失正儒,韩公卫道辟杨朱。
诚通衡岳开云阵,义信遐荒化鳄鱼。
世降文衰失正儒,韩公卫道辟杨朱。
诚通衡岳开云阵,义信遐荒化鳄鱼。
世风日下,文教衰微,真正的儒者已经失落;
韩昌黎先生捍卫圣人之道,批驳杨朱的学说。
他的诚心通达衡岳,驱散了云雾的阵势;
他的信义感化边远蛮荒之地,使鳄鱼为之驯服。
As the world declined, letters decayed, and true Confucians were lost;
Master Han defended the Way, refuting Yang Zhu's thought.
His sincerity pierced Mount Heng, dispersing the clouds' array;
His righteousness tamed distant wilds, transforming the crocodile's lot.
卫道之举体现了对儒家思想认同的坚守。
批判世风日下、文道衰微,赞颂韩愈捍卫儒家正道、排斥异端。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理