偶忆去年逃暑饮,与君通夕屡忘归。
旋沽美酒开罇渌,更买新鱼斫鲙肥。
今日忽惊池水涨,小亭依旧柳阴围。
停舟待月波心去,携手相过莫我违。
偶忆去年逃暑饮,与君通夕屡忘归。
旋沽美酒开罇渌,更买新鱼斫鲙肥。
今日忽惊池水涨,小亭依旧柳阴围。
停舟待月波心去,携手相过莫我违。
偶然忆起去年避暑时的畅饮,
与您通宵达旦,屡屡忘了归去。
随即买来美酒,开启清冽的酒坛;
再购新鲜活鱼,切成肥美的鱼脍。
今日忽然惊讶池水已上涨,
小亭依旧被柳荫环绕。
停舟等待明月升至波心时前往,
携手同来,切莫违背我的约定。
By chance I recall last year's escape from the heat, drinking,
With you, through the night, often forgetting to return.
We bought fine wine, opened jars of clear brew;
Purchased fresh fish, sliced the plump slices.
Today, startled to find the pond waters risen;
The small pavilion still encircled by willow shade.
Moor the boat, await the moon to go amid the waves;
Join hands and come over, do not fail me.
往昔欢宴的记忆成为维系当下情感认同的纽带。
回忆去年与友人避暑畅饮、通宵忘归的酣畅情谊,流露招聚之意。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理