轻风剪烟素,绳绳萦嵓阿。
白鸟相间飞,野容秋外多。
颓日忽返照,霎若春气和。
惊帆无落势,又欲冲除过。
水行本善利,一苇安如梭。
却笑利名途,甚矣风中波。
轻风剪烟素,绳绳萦嵓阿。
白鸟相间飞,野容秋外多。
颓日忽返照,霎若春气和。
惊帆无落势,又欲冲除过。
水行本善利,一苇安如梭。
却笑利名途,甚矣风中波。
轻风剪开如烟的白绢,
连绵萦绕在山岩的曲岸。
白鸟在景色间穿插飞翔,
野外的容颜在秋色外更显苍茫。
西沉的太阳忽然返照余晖,
霎时间仿佛春日的和暖回归。
受惊的船帆毫无落下的势头,
又想要冲过这村落远走。
水上航行本就顺利而有利,
一叶苇舟安稳如织梭滑移。
却可笑那名利之途,
比这风中的波浪还要起伏。
A light breeze shears the misty silk, thin and sheer,
Twining and winding, it clings to the cliffsides here.
White birds fly scattered amidst the scene,
The wild landscape wears autumn's hues, serene.
The setting sun suddenly casts a returning glow,
In a flash, it feels like spring's warmth, soft and slow.
Startled sails show no sign of settling down,
They seem ready to charge through the town.
Water travel is inherently smooth and fleet,
A reed boat glides like a shuttle, calm and neat.
Yet I laugh at the path of fame and gain,
How fierce, indeed, are its waves in the wind's domain.
治理视角下自然秩序与人文栖居的和谐共生
描绘傍晚黄池村轻风剪烟、山岩萦绕的幽静景色
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理