淝山东归

作者: 金君卿(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
金君卿作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

巨区苦行役,今日又东归。

jù qū kǔ xíng yì, jīn rì yòu dōng guī。

ㄐㄩˋ ㄑㄩ ㄎㄨˇ ㄒㄧㄥˊ ㄧˋ, ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄧㄡˋ ㄉㄨㄥ ㄍㄨㄟ。

揽辔月盈把,出林霜满衣。

lǎn pèi yuè yíng bǎ, chū lín shuāng mǎn yī。

ㄌㄢˇ ㄆㄟˋ ㄩㄝˋ ㄧㄥˊ ㄅㄚˇ, ㄔㄨ ㄌㄧㄣˊ ㄕㄨㄤ ㄇㄢˇ ㄧ。

眼看风叶乱,心逐野云飞。

yǎn kàn fēng yè luàn, xīn zhú yě yún fēi。

ㄧㄢˇ ㄎㄢˋ ㄈㄥ ㄧㄝˋ ㄌㄨㄢˋ, ㄒㄧㄣ ㄓㄨˊ ㄧㄝˇ ㄩㄣˊ ㄈㄟ。

税马山前驿,长天又落晖。

shuì mǎ shān qián yì, cháng tiān yòu luò huī。

ㄕㄨㄟˋ ㄇㄚˇ ㄕㄢ ㄑㄧㄢˊ ㄧˋ, ㄔㄤˊ ㄊㄧㄢ ㄧㄡˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄟ。

白话文翻译

在广袤的区域里苦于行役跋涉,

今天又要向东踏上归途。

手握缰绳,月光盈满掌心,

走出树林,寒霜沾满了衣衫。

眼看着风中树叶纷乱飘飞,

心追随着原野上的流云远去。

在山前的驿站卸下马匹休息,

辽阔的天空又洒下了落日的余晖。

英文翻译

Through vast lands I've toiled on bitter journeys,

And now today I turn eastward for home.

I grasp the reins beneath a moon that fills my hand,

And leave the woods with frost that coats my robe.

My eyes watch the wind-tossed leaves in disarray,

My heart chases after wild clouds in flight.

I stable my horse at the inn before the mountain,

As the vast sky once more descends into twilight.

深度解构

从周期视角看,行役与归返构成了士人生活的常态轨迹。

诗意解析

诗意概括

抒发长途奔波行役之苦与归乡的复杂心情。

《淝山东归》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 東歸 · 行役 · 巨區 · 巨区 · 东归

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

金君卿生平简介

金君卿,北宋时期官员、学者,活跃于宋仁宗至宋神宗年间。其籍贯为饶州浮梁(今江西景德镇浮梁县)。他在文学史上声名不显,主要以官员身份参与地方治理,同时有诗文传世,作品风格平实,内容多涉及时事、咏物与个人感怀,是北宋中期一位具有一定代表性的地方文人。

浏览金君卿全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理