岛树压丛云,波光铺寒雪。
迥浸寒无暑,平空晓犹月。
吕父已入周,范蠡未辞越。
扁舟谁与同,浩歌几千阕。
岛树压丛云,波光铺寒雪。
迥浸寒无暑,平空晓犹月。
吕父已入周,范蠡未辞越。
扁舟谁与同,浩歌几千阕。
湖岛上的树木仿佛压着成团的云朵,
湖面波光粼粼,铺开一片寒雪般的清冷。
辽远的水域浸透着寒意,全无暑气,
平阔的天空在拂晓时分仍挂着月亮。
吕尚(姜子牙)早已归附周朝,
范蠡却还未离开越国。
有谁与我同乘这一叶扁舟呢?
我放声高歌,唱了几乎上千首曲子。
Island trees press down the clustered clouds,
Lake ripples spread a chill of snow.
Far waters steep in cold, no summer's heat,
The vast expanse at dawn still holds the moon.
Lu Shang had joined the Zhou court's might,
Fan Li had not yet left Yue's shore.
Who shares this solitary skiff with me?
Singing wild songs, a thousand verses more.
自然景色的冷寂周期引发内心观照。
描绘丹阳湖清冷旷远的冬日湖景。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理