欲知慈姥心,看此矶上竹。
四时无改易,一节念幽犹。
蟠根石罅牢,倒影潭心绿。
直恐霜雪姿,化为水苍玉。
欲知慈姥心,看此矶上竹。
四时无改易,一节念幽犹。
蟠根石罅牢,倒影潭心绿。
直恐霜雪姿,化为水苍玉。
想要知道慈母的心,就看这矶石上的竹子。
四季之中没有改变,每一节都寄托着幽深长久的思念。
盘曲的根须在石缝中牢牢抓住,倒映在潭水中央,一片碧绿。
真担心它这如霜似雪的姿容,会化作为水一般清透的苍玉。
To know a mother's tender heart, behold the bamboo on the cliff.
Through four seasons unchanged it stands, each joint recalls her deep, secluded care.
Its roots, entwined in rocky cracks, hold fast; its shadow in the pool's heart stays ever green.
I fear its frost-and-snow-like grace might turn into the jade of water's hue.
自然意象成为情感认同的稳固载体。
借竹喻慈母之心,赞颂深厚亲情。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理