云山

作者: 姜特立(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
姜特立作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

茫茫几云山,中有万古人。

máng máng jǐ yún shān, zhōng yǒu wàn gǔ rén。

ㄇㄤˊ ㄇㄤˊ ㄐㄧˇ ㄩㄣˊ ㄕㄢ, ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄨㄢˋ ㄍㄨˇ ㄖㄣˊ。

人间有生死,出没如浮云。

rén jiān yǒu shēng sǐ, chū mò rú fú yún。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄧㄡˇ ㄕㄥ ㄙˇ, ㄔㄨ ㄇㄛˋ ㄖㄨˊ ㄈㄨˊ ㄩㄣˊ。

山云有销歇,世人无断绝。

shān yún yǒu xiāo xiē, shì rén wú duàn jué。

ㄕㄢ ㄩㄣˊ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄝ, ㄕˋ ㄖㄣˊ ㄨˊ ㄉㄨㄢˋ ㄐㄩㄝˊ。

所以西方尊,不言生与灭。

suǒ yǐ xī fāng zūn, bù yán shēng yǔ miè。

ㄙㄨㄛˇ ㄧˇ ㄒㄧ ㄈㄤ ㄗㄨㄣ, ㄅㄨˋ ㄧㄢˊ ㄕㄥ ㄩˇ ㄇㄧㄝˋ。

白话文翻译

茫茫然有多少云雾缭绕的山峦,

其中蕴藏着万古以来的先人。

人世间存在着生与死,

出现与消逝如同飘浮的云朵。

山间的云气会有消散停歇之时,

世上的人却繁衍不息,没有断绝。

因此,西方的尊者(佛陀)默然不语,

不谈论生,也不谈论灭。

英文翻译

Vast and boundless, how many cloud-wreathed peaks stand there,

Within them dwell the myriad ancients of yore.

In the mortal world, life and death hold their sway,

Appearing and vanishing like drifting clouds in the sky.

The mountain clouds may scatter and fade away,

Yet the stream of humankind never ceases its flow.

Thus, the revered one of the West holds his peace,

Speaking not of birth, nor speaking of extinction.

深度解构

云山象征历史周期,触发对文明认同的深邃认知。

诗意解析

诗意概括

面对苍茫云山,感慨历史长河与人生短暂,引发怀古幽思。

《云山》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 云山 · 古人 · 茫茫

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄平平,○仄仄仄平。
平○仄平仄,仄仄○平平。
平平仄平仄,仄平平仄仄。
仄仄平平平,仄平平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

姜特立生平简介

姜特立(约1125—?),字邦杰,处州丽水(今属浙江)人。南宋中期诗人、官员,以合门使臣身份活跃于孝宗、光宗朝。其诗作在当时有一定声名,尤以合门应制、唱和及闲适题材见长,是南宋中期宫廷与士大夫交往圈中的代表性文人之一,文学史地位介于主流名家与地方文人之间。

浏览姜特立全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理