六年归老掩柴扉,今日天涯有所思。
山阻雪深无去路,凄凉只咏四愁诗。
六年归老掩柴扉,今日天涯有所思。
山阻雪深无去路,凄凉只咏四愁诗。
归隐六年,我掩上柴门;
今日在这天涯,心中有所思念。
山峦阻隔,积雪深厚,无路可去;
心境凄凉,只能吟咏那《四愁诗》篇。
Six years retired, I shut my rustic gate;
Today, at world's edge, thoughts arise in me.
Mountains block, snows lie deep, no path to go;
Desolate, I chant but the Four Sorrows poetry.
归隐后的天涯之思,体现身份认同的复杂性。
归老六年后的感慨,对天涯远方的思念。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理