野步

作者: 姜特立(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
姜特立作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

晚来行野色,晴意满江山。

wǎn lái xíng yě sè, qíng yì mǎn jiāng shān。

ㄨㄢˇ ㄌㄞˊ ㄒㄧㄥˊ ㄧㄝˇ ㄙㄜˋ, ㄑㄧㄥˊ ㄧˋ ㄇㄢˇ ㄐㄧㄤ ㄕㄢ。

旧得贫中乐,今于老后闲。

jiù dé pín zhōng lè, jīn yú lǎo hòu xián。

ㄐㄧㄡˋ ㄉㄜˊ ㄆㄧㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄌㄜˋ, ㄐㄧㄣ ㄩˊ ㄌㄠˇ ㄏㄡˋ ㄒㄧㄢˊ。

渊明五柳下,颜子一瓢间。

yuān míng wǔ liǔ xià, yán zǐ yī piáo jiān。

ㄩㄢ ㄇㄧㄥˊ ㄨˇ ㄌㄧㄡˇ ㄒㄧㄚˋ, ㄧㄢˊ ㄗˇ ㄧ ㄆㄧㄠˊ ㄐㄧㄢ。

此道如能会,孤标不可攀。

cǐ dào rú néng huì, gū biāo bù kě pān。

ㄘˇ ㄉㄠˋ ㄖㄨˊ ㄋㄥˊ ㄏㄨㄟˋ, ㄍㄨ ㄅㄧㄠ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄆㄢ。

白话文翻译

傍晚漫步于原野景色之中,晴空之意弥漫江山。

往日已得贫寒中的快乐,如今在老去后享有闲适。

如同陶渊明在五柳之下,又如颜回在一瓢之间。

此道如能领悟,其孤高的风范不可企及。

英文翻译

At dusk I stroll through the hues of the wild, where clear skies fill the rivers and hills.

Long have I found joy in poverty, and now in old age, leisure arrives.

Like Tao Yuanming beneath his five willows, or Yan Hui with his single gourd.

If one can grasp this Way, its solitary height is beyond reach.

深度解构

自然景致拓展认知边界,在漫步中达成与环境的认同。

诗意解析

诗意概括

傍晚漫步野外,晴光山色尽收眼底,心境开阔怡然。

《野步》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 江山 · 野色 · · 晴意

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

姜特立生平简介

姜特立(约1125—?),字邦杰,处州丽水(今属浙江)人。南宋中期诗人、官员,以合门使臣身份活跃于孝宗、光宗朝。其诗作在当时有一定声名,尤以合门应制、唱和及闲适题材见长,是南宋中期宫廷与士大夫交往圈中的代表性文人之一,文学史地位介于主流名家与地方文人之间。

浏览姜特立全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理