小孙纳妇

作者: 姜特立(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
姜特立作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

庆事集朋亲,孙枝喜气新。

qìng shì jí péng qīn, sūn zhī xǐ qì xīn。

ㄑㄧㄥˋ ㄕˋ ㄐㄧˊ ㄆㄥˊ ㄑㄧㄣ, ㄙㄨㄣ ㄓ ㄒㄧˇ ㄑㄧˋ ㄒㄧㄣ。

歌云停碧落,舞雪眩青春。

gē yún tíng bì luò, wǔ xuě xuàn qīng chūn。

ㄍㄜ ㄩㄣˊ ㄊㄧㄥˊ ㄅㄧˋ ㄌㄨㄛˋ, ㄨˇ ㄒㄩㄝˇ ㄒㄩㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄣ。

暖日花君子,清樽酒圣人。

nuǎn rì huā jūn zǐ, qīng zūn jiǔ shèng rén。

ㄋㄨㄢˇ ㄖˋ ㄏㄨㄚ ㄐㄩㄣ ㄗˇ, ㄑㄧㄥ ㄗㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ ㄕㄥˋ ㄖㄣˊ。

一春行乐地,不负牡丹辰。

yī chūn xíng lè dì, bú fù mǔ dān chén。

ㄧ ㄔㄨㄣ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄜˋ ㄉㄧˋ, ㄅㄨˊ ㄈㄨˋ ㄇㄨˇ ㄉㄢ ㄔㄣˊ。

白话文翻译

喜庆之事聚集了亲朋,

孙辈的枝头洋溢着新的喜气。

歌声如云,停驻在碧空之下,

舞姿似雪,让青春的目光眩迷。

温暖的太阳是花中君子,

清冽的美酒是酒中圣人。

整个春天,在这行乐之地,

没有辜负牡丹盛开的时节。

英文翻译

A joyous event gathers friends and kin,

On the grandson's branch, fresh auspicious air.

Singing clouds pause beneath the azure sky,

Dancing snow dazzles the bloom of youth.

Warm sun—the gentleman among flowers,

Clear cup—the sage among wines.

For a whole spring, this land of pleasure-seeking,

Does not disappoint the peony's season.

深度解构

婚庆作为家族延续的仪式,强化了代际传承的认同纽带。

诗意解析

诗意概括

描写孙儿娶亲的喜庆场景,充满家族团聚的欢乐与对新生命的祝福。

《小孙纳妇》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 田园 · 婚嫁

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 孫枝 · 喜氣 · 慶事 · 朋親 · 庆事 · 朋亲 · 孙枝 · 喜气

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

姜特立生平简介

姜特立(约1125—?),字邦杰,处州丽水(今属浙江)人。南宋中期诗人、官员,以合门使臣身份活跃于孝宗、光宗朝。其诗作在当时有一定声名,尤以合门应制、唱和及闲适题材见长,是南宋中期宫廷与士大夫交往圈中的代表性文人之一,文学史地位介于主流名家与地方文人之间。

浏览姜特立全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理