晴光弄晓色,云物共昭回。
岂唯山川豁,觉我怀抱开。
便欲御泠风,飘飖跨蓬莱。
下视人世间,往往隔嚣埃。
晴光弄晓色,云物共昭回。
岂唯山川豁,觉我怀抱开。
便欲御泠风,飘飖跨蓬莱。
下视人世间,往往隔嚣埃。
晴朗的阳光与清晨的天色嬉戏,
云彩与万物一同明亮地流转。
岂止是山川变得开阔辽远,
更觉得我的胸怀也随之舒展。
真想驾着清凉的风,
飘飘摇摇飞越蓬莱仙山。
低头俯视人世间,
常常觉得它被喧嚣尘埃隔断。
Bright sunlight plays with the hues of dawn,
Clouds and scenery together gleam and turn.
Not only do mountains and rivers open wide,
I feel my own heart and mind expand inside.
I wish to ride the cooling breeze,
And drift across the Penglai isles with ease.
Looking down upon the mortal world below,
I see it often veiled in dust and worldly woe.
对自然秩序的敏锐感知与认同。
描绘清晨晴光云物交相辉映的明丽景色,表达对自然之美的欣赏。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理