畏途

作者: 姜特立(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
姜特立作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

畏途谢排斥,造物遂初志。

wèi tú xiè pái chì, zào wù suì chū zhì。

ㄨㄟˋ ㄊㄨˊ ㄒㄧㄝˋ ㄆㄞˊ ㄔˋ, ㄗㄠˋ ㄨˋ ㄙㄨㄟˋ ㄔㄨ ㄓˋ。

彼虽快其私,我独佩嘉惠。

bǐ suī kuài qí sī, wǒ dú pèi jiā huì。

ㄅㄧˇ ㄙㄨㄟ ㄎㄨㄞˋ ㄑㄧˊ ㄙ, ㄨㄛˇ ㄉㄨˊ ㄆㄟˋ ㄐㄧㄚ ㄏㄨㄟˋ。

爱憎有回牙,恩怨或倒置。

ài zēng yǒu huí yá, ēn yuàn huò dǎo zhì。

ㄞˋ ㄗㄥ ㄧㄡˇ ㄏㄨㄟˊ ㄧㄚˊ, ㄣ ㄩㄢˋ ㄏㄨㄛˋ ㄉㄠˇ ㄓˋ。

得马岂君福,凿渠真我利。

dé mǎ qǐ jūn fú, záo qú zhēn wǒ lì。

ㄉㄜˊ ㄇㄚˇ ㄑㄧˇ ㄐㄩㄣ ㄈㄨˊ, ㄗㄠˊ ㄑㄩˊ ㄓㄣ ㄨㄛˇ ㄌㄧˋ。

向使老班行,兹事恐遂废。

xiàng shǐ lǎo bān háng, zī shì kǒng suì fèi。

ㄒㄧㄤˋ ㄕˇ ㄌㄠˇ ㄅㄢ ㄏㄤˊ, ㄗ ㄕˋ ㄎㄨㄥˇ ㄙㄨㄟˋ ㄈㄟˋ。

三迳幸足乐,一瓢聊自寄。

sān jìng xìng zú lè, yī piáo liáo zì jì。

ㄙㄢ ㄐㄧㄥˋ ㄒㄧㄥˋ ㄗㄨˊ ㄌㄜˋ, ㄧ ㄆㄧㄠˊ ㄌㄧㄠˊ ㄗˋ ㄐㄧˋ。

兴来或歌呼,客至任醺醉。

xìng lái huò gē hū, kè zhì rèn xūn zuì。

ㄒㄧㄥˋ ㄌㄞˊ ㄏㄨㄛˋ ㄍㄜ ㄏㄨ, ㄎㄜˋ ㄓˋ ㄖㄣˋ ㄒㄩㄣ ㄗㄨㄟˋ。

以此终百年,何用一品贵。

yǐ cǐ zhōng bǎi nián, hé yòng yī pǐn guì。

ㄧˇ ㄘˇ ㄓㄨㄥ ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ, ㄏㄜˊ ㄩㄥˋ ㄧ ㄆㄧㄣˇ ㄍㄨㄟˋ。

犹胜白首归,流光忽西坠。

yóu shèng bái shǒu guī, liú guāng hū xī zhuì。

ㄧㄡˊ ㄕㄥˋ ㄅㄞˊ ㄕㄡˇ ㄍㄨㄟ, ㄌㄧㄡˊ ㄍㄨㄤ ㄏㄨ ㄒㄧ ㄓㄨㄟˋ。

白话文翻译

在险恶的仕途上,我谢绝了所有的排挤,

造物主于是成全了我最初的志向。

那些人虽然为自己的私利而快意,

唯独我感念这美好的恩惠。

爱憎之情会有反复与曲折,

恩惠与怨仇有时会被颠倒。

得到马匹难道是你的福气吗?

开凿水渠才真正对我有利。

假使我当初一直待在朝班行列里,

这样的事恐怕早就被废弃了。

幸好有三条小径足以让我快乐,

一个瓢饮便可暂且寄托自身。

兴致来时或许放歌呼喊,

客人到了就任情酣醉。

像这样度过余生百年,

何必去追求那一品高官的尊贵?

这仍胜过白发苍苍才归隐,

时光匆匆,忽然已如夕阳西坠。

英文翻译

On the perilous path, I decline all rejection,

The Creator thus fulfills my original aspiration.

Though others may rejoice in their private gain,

I alone cherish this gracious boon bestowed.

Affection and hatred may twist and turn,

Favor and grievance sometimes stand inverted.

Is gaining a steed truly your blessing?

Digging the canal is indeed my advantage.

Had I remained in the old ranks and files,

This endeavor would likely have been abandoned.

Fortunate are the three paths, enough for joy,

A single gourd serves as my humble abode.

When inspiration comes, I may sing or shout,

When guests arrive, I indulge in tipsy revelry.

To spend my remaining years in this manner,

What need have I for the prestige of first rank?

Still better than returning white-haired,

As the flowing light suddenly sets in the west.

深度解构

退出政治畏途是对个人生命周期的主动治理与规划。

诗意解析

诗意概括

摆脱仕途畏途,回归自然本心,实现人生初志。

《畏途》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 畏途 · 造物 · 初志

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄平仄平仄,仄仄仄平仄。
仄平仄○平,仄仄仄平仄。
仄平仄○平,平仄仄仄仄。
仄仄仄平仄,仄平平仄仄。
仄仄仄平○,平仄仄仄仄。
○仄仄仄仄,仄平平仄仄。
○平仄平平,仄仄平平仄。
仄仄平仄平,平仄仄仄仄。
○○仄仄平,平平仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

姜特立生平简介

姜特立(约1125—?),字邦杰,处州丽水(今属浙江)人。南宋中期诗人、官员,以合门使臣身份活跃于孝宗、光宗朝。其诗作在当时有一定声名,尤以合门应制、唱和及闲适题材见长,是南宋中期宫廷与士大夫交往圈中的代表性文人之一,文学史地位介于主流名家与地方文人之间。

浏览姜特立全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理