木末禅扃小径通,杖藜春晚日冲融。
四围山色参空远,一带溪光入座雄。
俯仰旧游浑似梦,琢磨新句愧难工。
浩歌笑指城隅路,和气分明醉眼中。
木末禅扃小径通,杖藜春晚日冲融。
四围山色参空远,一带溪光入座雄。
俯仰旧游浑似梦,琢磨新句愧难工。
浩歌笑指城隅路,和气分明醉眼中。
树林尽头,禅院的小门有一条小径相通,
拄着藜木手杖,在春日的暮色中漫步,感觉温暖交融。
四周的山色参差,延伸向空旷的远方,
一带溪水的波光映入座中,景象雄浑苍茫。
俯仰之间,回忆旧日游历,全然如同梦境,
琢磨新的诗句,惭愧自己难以达到精工。
放声高歌,笑着指向城墙角落的道路,
那祥和之气分明地映在我醉意朦胧的眼中。
A small path leads to the temple gate at the wood's edge,
With a cane of thorn-elm, in spring's late warmth, I tread the ridge.
The hues of surrounding mountains stretch into the distant sky,
A belt of stream's radiance enters the hall, majestic and high.
Looking up and down, past travels seem but a dream, vague and deep,
Polishing new verses, I'm ashamed my craft is shallow and cheap.
Singing loudly, I point with a laugh to the road by the town wall,
A harmonious air is clearly seen in my drunken eyes overall.
禅院春景的描绘,蕴含对时间流逝与内心宁静的周期性感悟。
描绘春日傍晚禅院幽静景色,流露闲适心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理