天道若不神,何以惊物而惧人。
君道若不神,何以号令鼓万民。
故圣人以是而设教,奄有四海,为天下君。
天道若不神,何以惊物而惧人。
君道若不神,何以号令鼓万民。
故圣人以是而设教,奄有四海,为天下君。
天道如果不神妙,怎幺能惊动万物并使人类畏惧?
君道如果不神妙,怎幺能发号施令鼓舞万民?
所以圣人用这个道理来设立教化,拥有四海,成为天下的君主。
If the Way of Heaven lacks divinity, how can it startle things and make men fear?
If the ruler's way lacks divinity, how can his commands inspire the masses far and near?
Thus, the sage uses this to establish his teaching, holding all within the seas, becoming the lord of the world here.
从治理视角,强调敬畏自然规律的权威认同。
探讨天道的神妙与威严,警示世人敬畏自然规律。
本诗为杂言,押平声韵。
东山书院编辑整理