暑退

作者: 姜特立(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
姜特立作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

归卧林间十二春,心安日日是良辰。

guī wò lín jiān shí èr chūn, xīn ān rì rì shì liáng chén。

ㄍㄨㄟ ㄨㄛˋ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄕˊ ㄦˋ ㄔㄨㄣ, ㄒㄧㄣ ㄢ ㄖˋ ㄖˋ ㄕˋ ㄌㄧㄤˊ ㄔㄣˊ。

家居佛界清凉国,人住仙宫自在身。

jiā jū fó jiè qīng liáng guó, rén zhù xiān gōng zì zài shēn。

ㄐㄧㄚ ㄐㄩ ㄈㄛˊ ㄐㄧㄝˋ ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄤˊ ㄍㄨㄛˊ, ㄖㄣˊ ㄓㄨˋ ㄒㄧㄢ ㄍㄨㄥ ㄗˋ ㄗㄞˋ ㄕㄣ。

无事入山寻阮客,有时击壤助尧民。

wú shì rù shān xún ruǎn kè, yǒu shí jī rǎng zhù yáo mín。

ㄨˊ ㄕˋ ㄖㄨˋ ㄕㄢ ㄒㄩㄣˊ ㄖㄨㄢˇ ㄎㄜˋ, ㄧㄡˇ ㄕˊ ㄐㄧ ㄖㄤˇ ㄓㄨˋ ㄧㄠˊ ㄇㄧㄣˊ。

虽无高行追先隠,毕究田园乐亦真。

suī wú gāo xíng zhuī xiān yǐn, bì jiù tián yuán lè yì zhēn。

ㄙㄨㄟ ㄨˊ ㄍㄠ ㄒㄧㄥˊ ㄓㄨㄟ ㄒㄧㄢ ㄧㄣˇ, ㄅㄧˋ ㄐㄧㄡˋ ㄊㄧㄢˊ ㄩㄢˊ ㄌㄜˋ ㄧˋ ㄓㄣ。

白话文翻译

归隐山林已经十二个春天,

内心安宁,每一天都是好日子。

家仿佛处在佛国般清凉的境界,

人如同住在仙宫,自在无拘。

闲暇时进山寻访隐逸的朋友,

有时击壤而歌,为尧舜般的太平盛世助兴。

虽然没有先贤那样高尚的德行,

但田园生活的乐趣终究是真实不虚的。

英文翻译

Twelve springs have passed since I retired to the woods,

With a peaceful heart, each day is a fine day.

My home is a cool, pure land of Buddha's realm,

I dwell like an immortal, free and at ease.

At leisure, I go to the hills to seek a hermit friend;

At times, I sing rustic songs, aiding the sage king's people.

Though I lack the lofty deeds of ancient recluses,

The joy of my garden and fields is genuine indeed.

深度解构

长期归隐达成内心治理,获得稳定认同。

诗意解析

诗意概括

归隐山林多年,内心安宁,每日都觉是美好时光。

《暑退》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 林间 · 良辰 · 心安

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

姜特立生平简介

姜特立(约1125—?),字邦杰,处州丽水(今属浙江)人。南宋中期诗人、官员,以合门使臣身份活跃于孝宗、光宗朝。其诗作在当时有一定声名,尤以合门应制、唱和及闲适题材见长,是南宋中期宫廷与士大夫交往圈中的代表性文人之一,文学史地位介于主流名家与地方文人之间。

浏览姜特立全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理