门前柳

作者: 姜特立(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
姜特立作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

一桁门前柳,亭亭翠插空。

yī héng mén qián liǔ, tíng tíng cuì chā kōng。

ㄧ ㄏㄥˊ ㄇㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄌㄧㄡˇ, ㄊㄧㄥˊ ㄊㄧㄥˊ ㄘㄨㄟˋ ㄔㄚ ㄎㄨㄥ。

悲秋宋玉宅,学舞楚王宫。

bēi qiū sòng yù zhái, xué wǔ chǔ wáng gōng。

ㄅㄟ ㄑㄧㄡ ㄙㄨㄥˋ ㄩˋ ㄓㄞˊ, ㄒㄩㄝˊ ㄨˇ ㄔㄨˇ ㄨㄤˊ ㄍㄨㄥ。

夜映楼台月,朝牵菱荇风。

yè yìng lóu tái yuè, zhāo qiān líng xìng fēng。

ㄧㄝˋ ㄧㄥˋ ㄌㄡˊ ㄊㄞˊ ㄩㄝˋ, ㄓㄠ ㄑㄧㄢ ㄌㄧㄥˊ ㄒㄧㄥˋ ㄈㄥ。

多情二三月,乱絮扑房栊。

duō qíng èr sān yuè, luàn xù pū fáng lóng。

ㄉㄨㄛ ㄑㄧㄥˊ ㄦˋ ㄙㄢ ㄩㄝˋ, ㄌㄨㄢˋ ㄒㄩˋ ㄆㄨ ㄈㄤˊ ㄌㄨㄥˊ。

白话文翻译

门前的一排柳树,

亭亭玉立,翠绿的枝条仿佛直插云霄。

它们为宋玉宅邸的秋色而悲伤,

又仿佛在楚王宫中学习曼舞。

夜晚,它们映照着楼台上的月色,

清晨,它们牵动着菱角和荇菜间的微风。

在这多情的二三月时节,

纷乱的柳絮扑打着房屋的窗棂。

英文翻译

A row of willows before the gate,

Their verdant grace pierces the sky.

They grieve for autumn in Song Yu's abode,

And learn to dance in the Chu king's palace.

At night, they mirror the moon on towers and terraces,

At dawn, they catch the breeze over water chestnuts and weeds.

In the sentimental second and third moons,

Their riotous catkins assail the window screens.

深度解构

门前翠柳插空,是空间治理与自然认同的静观。

诗意解析

诗意概括

门前柳树亭亭玉立,翠色直插云霄。

《门前柳》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 恬淡 · 怅惘

意象: · 柳树 · 天空

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

姜特立生平简介

姜特立(约1125—?),字邦杰,处州丽水(今属浙江)人。南宋中期诗人、官员,以合门使臣身份活跃于孝宗、光宗朝。其诗作在当时有一定声名,尤以合门应制、唱和及闲适题材见长,是南宋中期宫廷与士大夫交往圈中的代表性文人之一,文学史地位介于主流名家与地方文人之间。

浏览姜特立全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理