和王粹中

作者: 姜特立(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
姜特立作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

昔年曾踏软红尘,回首修门七换春。

xī nián céng tà ruǎn hóng chén, huí shǒu xiū mén qī huàn chūn。

ㄒㄧ ㄋㄧㄢˊ ㄘㄥˊ ㄊㄚˋ ㄖㄨㄢˇ ㄏㄨㄥˊ ㄔㄣˊ, ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄒㄧㄡ ㄇㄣˊ ㄑㄧ ㄏㄨㄢˋ ㄔㄨㄣ。

官职不多还不欠,交情无旧亦无新。

guān zhí bù duō huán bù qiàn, jiāo qíng wú jiù yì wú xīn。

ㄍㄨㄢ ㄓˊ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄛ ㄏㄨㄢˊ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄢˋ, ㄐㄧㄠ ㄑㄧㄥˊ ㄨˊ ㄐㄧㄡˋ ㄧˋ ㄨˊ ㄒㄧㄣ。

有花日日招嘉客,问字时时接近邻。

yǒu huā rì rì zhāo jiā kè, wèn zì shí shí jiē jìn lín。

ㄧㄡˇ ㄏㄨㄚ ㄖˋ ㄖˋ ㄓㄠ ㄐㄧㄚ ㄎㄜˋ, ㄨㄣˋ ㄗˋ ㄕˊ ㄕˊ ㄐㄧㄝ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄧㄣˊ。

且愿梅山新秫熟,许君长作醉归人。

qiě yuàn méi shān xīn shú shú, xǔ jūn cháng zuò zuì guī rén。

ㄑㄧㄝˇ ㄩㄢˋ ㄇㄟˊ ㄕㄢ ㄒㄧㄣ ㄕㄨˊ ㄕㄨˊ, ㄒㄩˇ ㄐㄩㄣ ㄔㄤˊ ㄗㄨㄛˋ ㄗㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ ㄖㄣˊ。

白话文翻译

往年我曾踏足繁华的软红尘世,

回首宫门,已经更换了七个春天。

官职虽然不高但也算称职无亏欠,

交情谈不上深厚旧谊也非全新。

每日有鲜花盛开便招引嘉客来访,

时常为请教文字而亲近拜访邻居。

只愿梅山新酿的秫酒早日成熟,

许你长久做一个醉醺醺归家的人。

英文翻译

In bygone years I trod the soft red dust of worldly ways.

Looking back, seven springs have passed since I left palace gates.

My official post is neither high nor lacking in its due.

My friendships are not old, yet neither are they wholly new.

With flowers blooming daily, I invite esteemed guests to call.

Discussing characters, I often visit neighbors' hall.

I only wish the new-brewed wine from Plum Hill were ripe and fine.

Then I'd promise you, my friend, to be a drunk home-comer, steeped in wine.

深度解构

七年春换象征政治生涯的周期与博弈。

诗意解析

诗意概括

回忆昔日京华尘梦,感慨时光流转与仕途变迁。

《和王粹中》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 怀古

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 红尘 · 修门

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

姜特立生平简介

姜特立(约1125—?),字邦杰,处州丽水(今属浙江)人。南宋中期诗人、官员,以合门使臣身份活跃于孝宗、光宗朝。其诗作在当时有一定声名,尤以合门应制、唱和及闲适题材见长,是南宋中期宫廷与士大夫交往圈中的代表性文人之一,文学史地位介于主流名家与地方文人之间。

浏览姜特立全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理