此是吾邦别洞天,楼台高下白云边。
鸟声人语相酬答,山影溪光共接连。
便欲弃家来学道,不须航海去求仙。
愧无冰雪清新句,且读骚经点易编。
此是吾邦别洞天,楼台高下白云边。
鸟声人语相酬答,山影溪光共接连。
便欲弃家来学道,不须航海去求仙。
愧无冰雪清新句,且读骚经点易编。
这里是我家乡的另一处洞天福地,
楼台高低错落,仿佛与白云相接。
鸟鸣声与人语声相互应答,
山影与溪光交融连绵。
真想抛弃家业来此学习道法,
不必远渡重洋去寻求神仙。
惭愧没有如冰雪般清新的诗句,
姑且诵读《楚辞》并研读《易经》。
This is a celestial grotto in my own land,
Towers high and low touch the edge of white clouds.
Bird songs and human voices answer each other,
Mountain shadows and stream light join in seamless union.
I long to leave home and come here to learn the Way,
No need to sail the seas in search of immortals.
Ashamed I lack lines fresh as ice and snow,
I'll read the Songs of Chu and ponder the Book of Changes.
别洞天楼台,是空间认知与精神认同的建构。
描绘莲城堂如别洞天,楼台高耸入云边。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理