得雨乍凉

作者: 姜特立(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
姜特立作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

老火忽西流,凉飚应蓐收。

lǎo huǒ hū xī liú, liáng biāo yīng rù shōu。

ㄌㄠˇ ㄏㄨㄛˇ ㄏㄨ ㄒㄧ ㄌㄧㄡˊ, ㄌㄧㄤˊ ㄅㄧㄠ ㄧㄥ ㄖㄨˋ ㄕㄡ。

倦怀辞浊暑,爽意入清秋。

juàn huái cí zhuó shǔ, shuǎng yì rù qīng qiū。

ㄐㄩㄢˋ ㄏㄨㄞˊ ㄘˊ ㄓㄨㄛˊ ㄕㄨˇ, ㄕㄨㄤˇ ㄧˋ ㄖㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ。

得句新逾洁,炊秔香正浮。

dé jù xīn yú jié, chuī jīng xiāng zhèng fú。

ㄉㄜˊ ㄐㄩˋ ㄒㄧㄣ ㄩˊ ㄐㄧㄝˊ, ㄔㄨㄟ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄤ ㄓㄥˋ ㄈㄨˊ。

身闲仍有酒,此外更何求。

shēn xián réng yǒu jiǔ, cǐ wài gèng hé qiú。

ㄕㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄖㄥˊ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˇ, ㄘˇ ㄨㄞˋ ㄍㄥˋ ㄏㄜˊ ㄑㄧㄡˊ。

白话文翻译

酷暑忽然向西流逝,

凉风应和着秋神的节律。

疲倦的心怀告别了污浊的暑气,

清爽的意趣进入了明净的秋季。

觅得的诗句比以往更加清雅,

炊煮的粳米正飘散着香气。

身居闲适,依然有美酒相伴,

除此之外,还有什么可求呢?

英文翻译

The scorching fire suddenly flows west,

Cool breezes answer Autumn's call.

Weary hearts bid turbid heat farewell,

Fresh crispness enters clear autumn's thrall.

New verses gained are purer still,

Steaming rice sends its fragrance near.

Leisurely, with wine to fill,

What more could one seek, beyond this cheer?

深度解构

气候转变触发对自然周期与身心舒适的认知。

诗意解析

诗意概括

夏秋交替时得雨转凉,抒写对时节变换的细腻感受与闲适心境。

《得雨乍凉》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 凉飙 · 蓐收 · 老火 · 西流

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

姜特立生平简介

姜特立(约1125—?),字邦杰,处州丽水(今属浙江)人。南宋中期诗人、官员,以合门使臣身份活跃于孝宗、光宗朝。其诗作在当时有一定声名,尤以合门应制、唱和及闲适题材见长,是南宋中期宫廷与士大夫交往圈中的代表性文人之一,文学史地位介于主流名家与地方文人之间。

浏览姜特立全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理