凡物贵适口,何必费橐金。
莼羹与菰菜,千里起归心。
野人美芹献,重意有所临。
淡薄斯近道,厚味腊毒深。
彼哉膏粱徒,藜藿非知音。
凡物贵适口,何必费橐金。
莼羹与菰菜,千里起归心。
野人美芹献,重意有所临。
淡薄斯近道,厚味腊毒深。
彼哉膏粱徒,藜藿非知音。
万物贵在合口味,何必耗费囊中金钱。
莼菜羹和茭白,让人从千里之外兴起归乡之心。
乡野之人以芹菜为美进献,其郑重的心意有所指向。
清淡寡欲则接近大道,滋味浓厚则毒害深重。
那些膏粱子弟啊,根本不是藜藿粗食的知音。
All things are prized for pleasing the palate, / Why squander gold from a heavy purse?
Water-shield soup and wild rice shoots / Stir a longing for home from a thousand miles away.
A rustic offers celery with good intent, / His earnest thought directed to the lord he serves.
Plain fare brings one closer to the Way, / While rich flavors harbor poison deep.
Those lords of fat and grain, / They are no friends to coarse greens and beans.
对物质需求的简约治理,源于清醒的认知。
主张饮食贵在适口,不必追求奢华,体现简朴生活观。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理