我来菊始华,我去菊方好。
主人远招客,懽意不草草。
投辖陈孟公,哦诗杜陵老。
不忧垂橐归,珠玑已盈抱。
天宠忽鼎来,拥旄行就道。
贤侯借辉光,春风发枯槁。
我来菊始华,我去菊方好。
主人远招客,懽意不草草。
投辖陈孟公,哦诗杜陵老。
不忧垂橐归,珠玑已盈抱。
天宠忽鼎来,拥旄行就道。
贤侯借辉光,春风发枯槁。
我到来时,菊花刚刚绽放。
我离去时,菊花正开得繁盛美好。
主人从远方招请宾客,
欢悦的情意真挚而不草率。
他像陈孟公一样投辖留客,
又如杜陵老叟般吟咏诗篇。
不必担忧垂着空囊归去——
珍贵的诗文珠玉已盈满怀抱。
皇帝的恩宠忽然如鼎器般降临,
我手持旌旗,即将踏上行程。
贤明的州侯借给我荣耀光辉,
犹如春风吹拂,使枯槁焕发生机。
I came when chrysanthemums first bloomed.
I leave as chrysanthemums reach their prime.
The host, from afar, summoned his guest,
His heartfelt joy was not a fleeting jest.
Like Chen Menggong, he detained the carriage wheel,
Like Du Ling, he chanted poems with zeal.
No worry of returning with an empty sack—
Pearls and jades already fill my arms to pack.
Imperial favor suddenly descends like a tripod's weight,
Bearing the banner, I set off on my fate.
The worthy lord lends his radiant light,
Like spring wind reviving what was dry and blight.
花开花落隐喻人际关系的短暂周期。
以菊花开谢为引,抒写聚散离合的怅惘之情。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理