北槛近中堂,缘阶物自芳。
晨清花拱露,地僻藓侵廊。
坐久时开卷,吟余或炷香。
终朝无客至,一枕到羲皇。
北槛近中堂,缘阶物自芳。
晨清花拱露,地僻藓侵廊。
坐久时开卷,吟余或炷香。
终朝无客至,一枕到羲皇。
北边的栏杆靠近中堂,
沿着台阶,花草自然散发着芬芳。
清晨澄澈,花朵托着露珠,
地方僻静,苔藓蔓延到了廊下。
久坐之时,偶尔翻开书卷,
吟诗之余,或许点燃一炷香。
整日都没有客人到来,
头枕一枕,逍遥自在如同上古的羲皇。
The north railing is near the central hall,
Along the steps, things naturally grow fragrant.
Morning clear, flowers hold up dew,
Place secluded, moss invades the corridor.
Sitting long, I sometimes open a book,
After chanting, I may light some incense.
All day no guest arrives,
On one pillow, I reach the age of Fuxi.
阶前物象的微观治理,映射出心境的秩序与和谐。
描绘北槛阶前花草芬芳的幽静景致,流露闲适自得的心境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理