作者: 蒋堂(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
蒋堂作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

玉骨绝纤尘,前身清净身。

yù gǔ jué xiān chén, qián shēn qīng jìng shēn。

ㄩˋ ㄍㄨˇ ㄐㄩㄝˊ ㄒㄧㄢ ㄔㄣˊ, ㄑㄧㄢˊ ㄕㄣ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄕㄣ。

无花能伯仲,得雪愈精神。

wú huā néng bó zhòng, dé xuě yù jīng shén。

ㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄋㄥˊ ㄅㄛˊ ㄓㄨㄥˋ, ㄉㄜˊ ㄒㄩㄝˇ ㄩˋ ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ。

冷淡溪桥晓,殷勤江路春。

lěng dàn xī qiáo xiǎo, yīn qín jiāng lù chūn。

ㄌㄥˇ ㄉㄢˋ ㄒㄧ ㄑㄧㄠˊ ㄒㄧㄠˇ, ㄧㄣ ㄑㄧㄣˊ ㄐㄧㄤ ㄌㄨˋ ㄔㄨㄣ。

寒郊痩岛外,同气更何人。

hán jiāo shòu dǎo wài, tóng qì gèng hé rén。

ㄏㄢˊ ㄐㄧㄠ ㄕㄡˋ ㄉㄠˇ ㄨㄞˋ, ㄊㄨㄥˊ ㄑㄧˋ ㄍㄥˋ ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ。

白话文翻译

梅花的枝干如美玉般洁净,不染丝毫尘埃,

它的前身想必也是清净无瑕之体。

没有哪种花能与它比肩,分出高下,

得到雪的映衬,它愈发显得神采奕奕。

在溪边桥头,它于清冷的拂晓中静静伫立,

在江边路上,它殷勤地报告着春天的消息。

在这寒郊瘦岛之外的广袤天地里,

还有谁与它志趣相投、气韵相通呢?

英文翻译

Jade-like bones, untouched by worldly dust,

A former life of pure and spotless frame.

No other flower can rival its rank,

Yet snow but heightens its spirited flame.

Aloof, it greets dawn by the cold creek bridge,

Earnest, it heralds spring on riverside way.

Beyond the wintry fields and gaunt isle's edge,

Who shares its noble breath, its kindred clay?

深度解构

将梅花人格化,是士大夫对理想品格的自我认同。

诗意解析

诗意概括

以梅喻人,赞颂其高洁不染、清净脱俗的品格。

《梅》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 田园

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 纤尘 · 玉骨 · 清净身

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

格律

仄仄仄平平,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

蒋堂生平简介

蒋堂(980年—1054年),字希鲁,常州宜兴(今属江苏)人。北宋真宗、仁宗时期官员与文人。他于大中祥符五年(1012年)进士及第,历任多州知州,官至枢密直学士。其为人清修自守,为政尚严,在文学上亦有造诣,尤以诗歌见长,风格清丽,但整体文学成就与影响力在文学史上相对有限。

浏览蒋堂全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理