玉骨绝纤尘,前身清净身。
无花能伯仲,得雪愈精神。
冷淡溪桥晓,殷勤江路春。
寒郊痩岛外,同气更何人。
玉骨绝纤尘,前身清净身。
无花能伯仲,得雪愈精神。
冷淡溪桥晓,殷勤江路春。
寒郊痩岛外,同气更何人。
梅花的枝干如美玉般洁净,不染丝毫尘埃,
它的前身想必也是清净无瑕之体。
没有哪种花能与它比肩,分出高下,
得到雪的映衬,它愈发显得神采奕奕。
在溪边桥头,它于清冷的拂晓中静静伫立,
在江边路上,它殷勤地报告着春天的消息。
在这寒郊瘦岛之外的广袤天地里,
还有谁与它志趣相投、气韵相通呢?
Jade-like bones, untouched by worldly dust,
A former life of pure and spotless frame.
No other flower can rival its rank,
Yet snow but heightens its spirited flame.
Aloof, it greets dawn by the cold creek bridge,
Earnest, it heralds spring on riverside way.
Beyond the wintry fields and gaunt isle's edge,
Who shares its noble breath, its kindred clay?
将梅花人格化,是士大夫对理想品格的自我认同。
以梅喻人,赞颂其高洁不染、清净脱俗的品格。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理