归心已逐晚云轻,又见越中长短亭。
十里水边山下路,桃花无数麦青青。
归心已逐晚云轻,又见越中长短亭。
十里水边山下路,桃花无数麦青青。
归家的心已追随着傍晚轻淡的云彩,
又看见了越地路旁长短不一的驿亭。
十里水路山边的小径蜿蜒向前,
无数桃花盛开,麦苗一片青青。
My heart for home already chases light evening clouds,
Again I see the roadside shelters, long and short, in Yue.
For ten li by the water, under the hills, the road—
Countless peach blossoms, and the wheat so green and new.
长短亭标识了旅途周期的空间节点。
描写归途中心随云轻、望见长短亭的急切与漂泊之感。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理