溪上佳人看客舟,舟中行客思悠悠。
烟波渐远桥东去,犹见阑干一点愁。
溪上佳人看客舟,舟中行客思悠悠。
烟波渐远桥东去,犹见阑干一点愁。
溪水边的佳人正望着客船。
船中的行客思绪悠长。
烟波渐渐远去,船向桥东驶去。
依然能看见栏杆边那一点愁绪。
On the stream, a fair lady watches the passing boat.
In the boat, the traveler's thoughts in endless longing float.
Mist-veiled waves recede as we go eastward from the bridge.
Still I see a trace of sorrow on the balustrade's edge.
主客互视的瞬间,蕴含复杂的社会认同博弈。
溪上舟中人与客的相互凝望,引发悠悠思绪
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理