出北关

作者: 姜夔(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
姜夔作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

吴儿临水宅,四面见行舟。

wú ér lín shuǐ zhái, sì miàn jiàn xíng zhōu。

ㄨˊ ㄦˊ ㄌㄧㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄓㄞˊ, ㄙˋ ㄇㄧㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄥˊ ㄓㄡ。

蒲叶浸鹅项,杨枝蘸马头。

pú yè jìn é xiàng, yáng zhī zhàn mǎ tóu。

ㄆㄨˊ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄣˋ ㄜˊ ㄒㄧㄤˋ, ㄧㄤˊ ㄓ ㄓㄢˋ ㄇㄚˇ ㄊㄡˊ。

年年人去国,夜夜月窥楼。

nián nián rén qù guó, yè yè yuè kuī lóu。

ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄣˊ ㄑㄩˋ ㄍㄨㄛˊ, ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ ㄩㄝˋ ㄎㄨㄟ ㄌㄡˊ。

传语城中客,功名半是愁。

chuán yǔ chéng zhōng kè, gōng míng bàn shì chóu。

ㄔㄨㄢˊ ㄩˇ ㄔㄥˊ ㄓㄨㄥ ㄎㄜˋ, ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄅㄢˋ ㄕˋ ㄔㄡˊ。

白话文翻译

吴地人家临水而居,

四面都能看见往来的行舟。

蒲草叶浸湿了鹅的脖颈,

杨柳枝低垂轻拂马头。

年复一年,人们离开故国,

夜复一夜,明月窥探着楼头。

请传话给城中的客居者,

功名之事多半都是忧愁。

英文翻译

By the water, the Wu folk dwell;

On all sides, traveling boats are seen.

Reeds soak the necks of geese,

Willow branches dip to the horses' mien.

Year after year, people leave their land;

Night after night, the moon peeps at the tower.

Take word to the guests within the town:

Half of fame and fortune is but sorrow.

深度解构

水宅行舟的景象,反映江南水乡特有的空间治理形态。

诗意解析

诗意概括

勾勒吴地水边民居、行舟往来的生动景象。

《出北关》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 行舟 · 吴儿 · 水宅

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

姜夔生平简介

姜夔(约1155-1221),字尧章,号白石道人,饶州鄱阳人。他是南宋中后期重要的文学家、音乐家,一生未仕,漂泊江湖,以清客身份依人而食。其词作以清空骚雅、格律精严著称,开创了南宋词坛的“清雅词派”,对后世词学影响深远。

浏览姜夔全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理