思归寄余玠

作者: 蒋凯(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
蒋凯作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

病觉腰金重,君恩报已辜。

bìng jué yāo jīn zhòng, jūn ēn bào yǐ gū。

ㄅㄧㄥˋ ㄐㄩㄝˊ ㄧㄠ ㄐㄧㄣ ㄓㄨㄥˋ, ㄐㄩㄣ ㄣ ㄅㄠˋ ㄧˇ ㄍㄨ。

发从秋后落,花向雨中疎。

fà cóng qiū hòu luò, huā xiàng yǔ zhōng shū。

ㄈㄚˋ ㄘㄨㄥˊ ㄑㄧㄡ ㄏㄡˋ ㄌㄨㄛˋ, ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄤˋ ㄩˇ ㄓㄨㄥ ㄕㄨ。

诗礼堪谁倚,山川頼有图。

shī lǐ kān shuí yǐ, shān chuān lài yǒu tú。

ㄕ ㄌㄧˇ ㄎㄢ ㄕㄨㄟˊ ㄧˇ, ㄕㄢ ㄔㄨㄢ ㄌㄞˋ ㄧㄡˇ ㄊㄨˊ。

百年心里事,渔钓老江湖。

bǎi nián xīn lǐ shì, yú diào lǎo jiāng hú。

ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄌㄧˇ ㄕˋ, ㄩˊ ㄉㄧㄠˋ ㄌㄠˇ ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ。

白话文翻译

病中觉得腰间金带无比沉重,

我已然辜负了君王的恩情。

头发在秋后纷纷脱落,

花朵在雨中渐渐稀疏。

诗书礼义,如今还能倚仗谁呢?

所幸还有山川地图可以依赖。

这积聚百年的心事,

终将寄托于垂钓江湖、终老余生。

英文翻译

Illness makes the golden belt feel heavy;

I have failed to repay the grace of my lord.

My hair falls off after the autumn wind;

Flowers scatter thin under the rainy sky.

Who can I rely on, with my knowledge of poetry and rites?

Yet I find solace in the maps of mountains and rivers.

All the worries accumulated over a hundred years in my heart,

Shall be eased by fishing and growing old on rivers and lakes.

深度解构

在政治认同与个人健康周期的张力中,体现士大夫的责任困境。

诗意解析

诗意概括

诗人病中感念君恩未报,表达思归与愧疚之情。

《思归寄余玠》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 羈旅 · 思鄉 · 思乡 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 沉郁 · 惆怅

意象: · 腰金 · 君恩

语气: 典雅 · 抒情 · 婉約 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

蒋凯生平简介

蒋凯,南宋文人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹在史料中记载极少,仅通过少数存世作品如《思归寄余玠》等得以窥见。他在文学史上属于较为冷门的作者,作品流传不广,主要活动于南宋时期,与当时将领余玠有所交往。

浏览蒋凯全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理