作者: 贾似道(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
贾似道作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

草木起寒色,望来秋更清。

cǎo mù qǐ hán sè, wàng lái qiū gèng qīng。

ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄑㄧˇ ㄏㄢˊ ㄙㄜˋ, ㄨㄤˋ ㄌㄞˊ ㄑㄧㄡ ㄍㄥˋ ㄑㄧㄥ。

舟横遥夜月,风度隔城更。

zhōu héng yáo yè yuè, fēng dù gé chéng gēng。

ㄓㄡ ㄏㄥˊ ㄧㄠˊ ㄧㄝˋ ㄩㄝˋ, ㄈㄥ ㄉㄨˋ ㄍㄜˊ ㄔㄥˊ ㄍㄥ。

避俗心虽在,休官疏未行。

bì sú xīn suī zài, xiū guān shū wèi xíng。

ㄅㄧˋ ㄙㄨˊ ㄒㄧㄣ ㄙㄨㄟ ㄗㄞˋ, ㄒㄧㄡ ㄍㄨㄢ ㄕㄨ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄥˊ。

空惭旧吟侣,有句续唐声。

kōng cán jiù yín lǚ, yǒu jù xù táng shēng。

ㄎㄨㄥ ㄘㄢˊ ㄐㄧㄡˋ ㄧㄣˊ ㄌㄩˇ, ㄧㄡˇ ㄐㄩˋ ㄒㄩˋ ㄊㄤˊ ㄕㄥ。

白话文翻译

草木呈现出寒冷的色调,

远望过去,秋意更加清朗。

一叶扁舟横在遥远的夜月之下,

风儿吹过,隔着城墙传来更夫的梆声。

我避世隐居的心意虽然还在,

但辞去官职的奏疏尚未递上。

徒然愧对往昔一同吟诗的友人,

只能写几句诗,试图延续唐代诗歌的风韵。

英文翻译

Grass and trees take on a cold hue,

Gazing afar, autumn grows even clearer.

A boat lies athwart the distant night moon,

Wind passes through, beyond the city wall, a watchman's call.

Though my heart to shun the world remains,

My resignation letter is yet to be sent.

In vain I shame my old poetic companions,

With a few lines to continue the Tang's resonance.

深度解构

寒色望清揭示自然周期对心绪的认知塑造。

诗意解析

诗意概括

草木寒色点染秋意,望中更显清寂,营造萧疏意境。

《草》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 怅惘 · 悲凉

意象: · · · 寒色

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

贾似道生平简介

贾似道(1213-1275),字师宪,号秋壑,台州天台人。南宋晚期权臣,官至太师、平章军国重事,权倾朝野。其文学活动主要围绕其个人爱好,著有《促织经》,是中国历史上第一部系统研究蟋蟀的专著,故有‘蟋蟀宰相’之称。其政治生涯与南宋灭亡紧密相连,在文学史上以特殊身份和独特作品留下印记。

浏览贾似道全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理