社寒比腊更清严,花蕊萧疏半欲缄。
过手重裘犹得力,莫将晴暖信春衫。
社寒比腊更清严,花蕊萧疏半欲缄。
过手重裘犹得力,莫将晴暖信春衫。
社日时节的寒冷比腊月更加清冽严酷;
花蕊稀疏凋零,仿佛一半都已闭合收敛。
穿在身上的厚重皮袍尚且能提供温暖;
切莫因天气晴暖就轻信春衫单薄。
The cold of the community shrine is even keener than in deepest winter;
The flower buds, sparse and withered, seem half-sealed and withdrawn.
Even a heavy fur robe, once donned, still holds its warming power;
Do not trust the sunny warmth and don your spring attire.
对自然节律的精细感知,蕴含对生命周期的体察。
描写社日前后清寒萧疏的早春景象。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理