采药

作者: 黄希旦(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
黄希旦作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

采药山中去,扳跻不觉赊。

cǎi yào shān zhōng qù, pān jī bù jué shē。

ㄘㄞˇ ㄧㄠˋ ㄕㄢ ㄓㄨㄥ ㄑㄩˋ, ㄆㄢ ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄜ。

深源无俗迹,满地是灵芽。

shēn yuán wú sú jì, mǎn dì shì líng yá。

ㄕㄣ ㄩㄢˊ ㄨˊ ㄙㄨˊ ㄐㄧˋ, ㄇㄢˇ ㄉㄧˋ ㄕˋ ㄌㄧㄥˊ ㄧㄚˊ。

岩迥阴留雪,溪澄净见沙。

yán jiǒng yīn liú xuě, xī chéng jìng jiàn shā。

ㄧㄢˊ ㄐㄩㄥˇ ㄧㄣ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄩㄝˇ, ㄒㄧ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄚ。

可怜名利客,应笑此生涯。

kě lián míng lì kè, yīng xiào cǐ shēng yá。

ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧˋ ㄎㄜˋ, ㄧㄥ ㄒㄧㄠˋ ㄘˇ ㄕㄥ ㄧㄚˊ。

白话文翻译

我前往山中采集草药,

攀登跋涉,不知不觉已走了很远。

这幽深的源头没有尘世的痕迹,

满地都是灵性的嫩芽。

山岩高远,背阴处留存着积雪,

溪水清澈,可以看见洁净的沙底。

可怜那些追逐名利的过客,

大概会嘲笑我这样的生活吧。

英文翻译

I go to the mountains to gather herbs,

Climbing and scrambling, I lose all sense of distance.

In these deep springs, no trace of vulgar world remains,

The ground is covered with numinous sprouts.

On the distant cliffs, shade holds the lingering snow,

In the clear stream, pure sand is seen below.

Pitiful are those who chase fame and gain,

They would surely laugh at this life of mine.

深度解构

采药行为暗含对自然周期的顺应与个体治理。

诗意解析

诗意概括

诗人深入山中采药,忘却路途遥远,体现对自然与隐逸生活的向往。

《采药》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

黄希旦生平简介

黄希旦,宋代道士诗人,具体生卒年与籍贯已不可详考。其活动时期大致在宋代,以道士身份进行文学创作,作品多收录于《宋诗纪事》等文献。其诗风清逸超然,内容多涉道家隐逸思想与自然山水,在宋代道教文学中占有一席之地,但整体文学史地位较为边缘。

浏览黄希旦全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理