春色若有价,黄金量山丘。
几拟把酒吟,浪欲开口酬。
今朝庭柳枝,拗折丝已柔。
东风弄五色,渐落草木稠。
我营赏春资,瓮盎蚁已浮。
山川天开画,祇拟酩酊游。
春色若有价,黄金量山丘。
几拟把酒吟,浪欲开口酬。
今朝庭柳枝,拗折丝已柔。
东风弄五色,渐落草木稠。
我营赏春资,瓮盎蚁已浮。
山川天开画,祇拟酩酊游。
春色如果可以估价,黄金会堆满山丘。
好几次打算把酒吟诗,心潮澎湃想要开口唱和。
今天庭院里的柳枝,折弯时丝缕已变得柔软。
东风拨弄着五彩缤纷,渐渐使草木繁茂葱茏。
我筹措了赏春的费用,酒瓮里酒沫已经浮起。
山川宛如天公展开的画卷,我只想酩酊大醉地畅游。
If spring's hues could be priced, gold would weigh down the hills.
How often I planned to chant with wine in hand, my heart surging to respond in verse.
Today, the willow twigs in the courtyard, when bent, reveal their silk-soft strands.
The east wind plays with myriad colors, gradually dressing plants and trees in lush array.
I've prepared funds for spring's delight, the wine jars already froth with yeast.
Mountains and rivers, a painting unveiled by heaven, I only intend to roam in drunken bliss.
以价值认知衡量自然之美,蕴含资源博弈思维
将春色比作可量化的财富,表达对春光的珍视
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理