汴都峨峨在平地,宋恃其德为金汤。
先帝始初有深意,不使子孙生怠荒。
万艘北来食京师,汴水遂作东南吭。
甲兵百万以为命,千里天下之腑肠。
人心爱惜此流水,不啻布帛与稻粱。
汉唐关中数百年,木牛可以腐太仓。
舟楫利今百于古,奈何益见府库疮。
天心正欲医造化,人间岂无针石良。
窟穴但去钱谷蠹,此水何必求桑羊。
汴都峨峨在平地,宋恃其德为金汤。
先帝始初有深意,不使子孙生怠荒。
万艘北来食京师,汴水遂作东南吭。
甲兵百万以为命,千里天下之腑肠。
人心爱惜此流水,不啻布帛与稻粱。
汉唐关中数百年,木牛可以腐太仓。
舟楫利今百于古,奈何益见府库疮。
天心正欲医造化,人间岂无针石良。
窟穴但去钱谷蠹,此水何必求桑羊。
汴都巍峨耸立在平地之上,
大宋依仗其德政作为坚固的城防。
先帝在开国之初便有深远的用意,
不让子孙滋生懈怠与荒唐。
万艘粮船北来供养京师,
汴水于是成了东南的咽喉要道。
百万军队仰赖它维持生命,
它是贯通天下千里的腑脏。
人心珍爱这流水,
不亚于布帛和稻米高粱。
汉唐定都关中有数百年,
木牛运粮多到可使太仓腐烂。
如今舟楫之利百倍于往古,
为何反而更见国库空虚的创伤?
上天正想要医治自然的造化,
人间难道就没有良医与针石?
只需铲除那些蛀蚀钱粮的窟穴,
这汴水何必去求桑弘羊那样的理财之策。
Bian capital towers grand on level ground,
Song relied on virtue as its wall of gold.
The founding emperor had profound intent,
Lest his descendants grow lax and bold.
Ten thousand ships come north to feed the capital,
The Bian River thus becomes the southeast throat.
A million armored troops depend on it for life,
The vital artery through the land it wrote.
People's hearts cherish this flowing water,
No less than cloth, grain, or rice they hold.
Han and Tang held Guanzhong for centuries,
Wooden oxen could rot in the granaries of old.
Boats and oars benefit us a hundredfold more now,
Why then do we see the treasury's sores increase?
Heaven's will seeks to heal Creation's flaws,
Is there no skilled needle or stone for mankind's peace?
Just rid the den of the money-grain pests,
This river needs no seeking of Sang Hongyang's lease.
强调德政作为国家治理的根本基石。
赞颂北宋都城汴京的稳固,强调以德治国为根本保障。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理