归燕

作者: 黄裳(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
黄裳作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

扫迹各安在,托身谁与为。

sǎo jī gè ān zài, tuō shēn shéi yǔ wéi。

ㄙㄠˇ ㄐㄧ ㄍㄜˋ ㄢ ㄗㄞˋ, ㄊㄨㄛ ㄕㄣ ㄕㄟˊ ㄩˇ ㄨㄟˊ。

安危应择主,去就尚知时。

ān wēi yīng zé zhǔ, qù jiù shàng zhī shí。

ㄢ ㄨㄟ ㄧㄥ ㄗㄜˊ ㄓㄨˇ, ㄑㄩˋ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄤˋ ㄓ ㄕˊ。

春暖语尤巧,海遥归较迟。

chūn nuǎn yǔ yóu qiǎo, hǎi yáo guī jiào chí。

ㄔㄨㄣ ㄋㄨㄢˇ ㄩˇ ㄧㄡˊ ㄑㄧㄠˇ, ㄏㄞˇ ㄧㄠˊ ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄠˋ ㄔˊ。

画堂人有德,可放绣帘垂。

huà táng rén yǒu dé, kě fàng xiù lián chuí。

ㄏㄨㄚˋ ㄊㄤˊ ㄖㄣˊ ㄧㄡˇ ㄉㄜˊ, ㄎㄜˇ ㄈㄤˋ ㄒㄧㄡˋ ㄌㄧㄢˊ ㄔㄨㄟˊ。

白话文翻译

(旧巢)扫除的痕迹都还在哪里?

(燕子)托付此身,又能与谁相伴?

无论安危,都应懂得选择明主,

是去是留,尚且知晓把握时机。

春暖时节,鸣叫之声尤为巧妙,

海路遥远,所以归来比较迟晚。

华美的厅堂中主人有德行,

可以放心地垂下绣花的帘幕。

英文翻译

Sweeping away traces, where shall each find peace?

Entrusting this body, with whom shall I act?

In safety or peril, one ought to choose a master wisely,

In leaving or staying, one still knows the timely hour.

In warm spring, their calls are especially artful,

From distant seas, their return is somewhat delayed.

In the painted hall, dwells a virtuous person,

Thus, the embroidered curtain may be let down.

深度解构

燕的迁徙揭示了生命周期的漂泊与归属之困。

诗意解析

诗意概括

借归燕寄托身世漂泊、无所依托的感慨。

《归燕》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · ·

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

黄裳生平简介

黄裳(1044—1130),字冕仲,号演山,福建南剑州人。北宋神宗元丰五年(1082年)状元及第,历仕神宗、哲宗、徽宗三朝,官至礼部尚书。他不仅是政坛名臣,也是北宋中后期重要的文学家和学者,其诗文创作与道家典籍整理均有建树,享年八十七岁,在当时以高寿与学识闻名。

浏览黄裳全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理