春思

作者: 黄公度(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
黄公度作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

红入西园早,青归平野多。

hóng rù xī yuán zǎo, qīng guī píng yě duō。

ㄏㄨㄥˊ ㄖㄨˋ ㄒㄧ ㄩㄢˊ ㄗㄠˇ, ㄑㄧㄥ ㄍㄨㄟ ㄆㄧㄥˊ ㄧㄝˇ ㄉㄨㄛ。

日长花欲睡,风软幕微波。

rì cháng huā yù shuì, fēng ruǎn mù wēi bō。

ㄖˋ ㄔㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄩˋ ㄕㄨㄟˋ, ㄈㄥ ㄖㄨㄢˇ ㄇㄨˋ ㄨㄟ ㄅㄛ。

万户茅柴酒,一声款乃歌。

wàn hù máo chái jiǔ, yī shēng ǎi nǎi gē。

ㄨㄢˋ ㄏㄨˋ ㄇㄠˊ ㄔㄞˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄧ ㄕㄥ ㄞˇ ㄋㄞˇ ㄍㄜ。

天涯春漫好,无奈客愁何。

tiān yá chūn màn hǎo, wú nài kè chóu hé。

ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄔㄨㄣ ㄇㄢˋ ㄏㄠˇ, ㄨˊ ㄋㄞˋ ㄎㄜˋ ㄔㄡˊ ㄏㄜˊ。

白话文翻译

红色早早地侵入了西园,

绿色大片地回归到平野之上。

白昼漫长,花儿仿佛要睡去,

风儿轻柔,帘幕漾起细微的波纹。

千家万户都酿着茅柴酒,

远处传来一声悠扬的船歌。

天涯海角都弥漫着春的美好,

无奈我这客居之人的愁绪又能如何。

英文翻译

Red hues invade the West Garden early,

Green shades return to the level plain in plenty.

The long day lulls the flowers to sleep,

The gentle breeze ripples the curtain softly.

Ten thousand homes brew their rustic wine,

A single song of the boatman's chant rises.

Spring's beauty spreads to the ends of the earth,

Yet what can ease the traveler's endless sorrow?

深度解构

色彩对比是对自然生命周期的精细认知。

诗意解析

诗意概括

描绘早春园林与平野的鲜活色彩,展现对自然生机敏锐的感知。

《春思》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 平野 · 西园 · ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

黄公度生平简介

黄公度(1109-1156),字师宪,号知稼翁,南宋兴化军莆田(今属福建)人。他是南宋初期的官员和文学家,以词作闻名,其作品多抒发个人情怀与羁旅之思,风格清丽婉约,在南宋词坛占有一席之地。

浏览黄公度全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理