梧叶翻风敲老树,蛩声带月泣寒莎。
只消些少闲风月,便觉客窗秋意多。
梧叶翻风敲老树,蛩声带月泣寒莎。
只消些少闲风月,便觉客窗秋意多。
梧桐叶在风中翻动,敲打着老树,
蟋蟀的鸣声带着月光,在寒莎草间哭泣。
只需少许闲适的清风与明月,
便觉得客居的窗前秋意已十分浓重。
Wind flips plane leaves, tapping on the ancient tree;
Crickets' chirps, moon-drenched, weep in the chilly sedge.
Just a touch of idle breeze and moonlight free
Makes my traveler's window brim with autumn's edge.
自然周期中生命衰败的必然,引发对存在本质的认知。
描绘秋夜萧瑟之景,抒发孤寂悲凉之情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理