檐声滴碎玉阑干,开尽梨花亦懒看。
燕子不归人寂寞,深深宫殿锁春寒。
檐声滴碎玉阑干,开尽梨花亦懒看。
燕子不归人寂寞,深深宫殿锁春寒。
屋檐的雨声滴落,仿佛将玉栏杆敲碎,
梨花已经开尽,我也懒得去观赏。
燕子没有归来,人感到分外寂寞,
深深的宫殿里,锁住了春天的寒意。
The rain drips, shattering jade balustrades with its sound,
Even pear blossoms in full bloom fail to rouse my gaze.
Swallows do not return, leaving me in solitude profound,
Deep within the palace halls, spring's chill is locked away.
春雨梨花触发幽怨,是情感与外部环境的认知失调。
春雨滴檐,梨花尽开,却无心观赏,流露慵懒愁绪。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理