陶家门户本常关,泽室肌肤雅耐寒。
不惜春秋参贡举,况闻早晚报平安。
款陪盛集无穷乐,细阅雄文有益欢。
未必重阳虚过了,黄花十日尚堪看。
陶家门户本常关,泽室肌肤雅耐寒。
不惜春秋参贡举,况闻早晚报平安。
款陪盛集无穷乐,细阅雄文有益欢。
未必重阳虚过了,黄花十日尚堪看。
陶渊明家的门户本是常常关闭,
他润泽的居室肌肤雅致耐寒。
不惜耗费春秋参加贡举考试,
何况还听闻早晚传来的平安消息。
殷勤陪伴盛大的集会有无穷乐趣,
细细阅读雄健的文章带来有益的欢欣。
重阳节未必就白白度过了,
菊花盛开十日尚且值得观赏。
Tao's household gate was always shut,
His moistened chamber skin could well endure the cold.
Not sparing spring and autumn for imperial exams,
Moreover, hearing morning and evening reports of peace.
Courteously attending grand gatherings brings endless joy,
Carefully reading mighty writings yields beneficial delight.
Must the Double Ninth Festival pass in vain?
The yellow flowers for ten days are still worth viewing.
常关门户体现士人对精神家园的认同构建与内在治理。
以陶渊明门户常关自比,言己虽处寒境而志节耐寒,安贫乐道。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理