土木谢雕华,结构趣闲敞。
四座来风月,中庭容几杖。
庭喧海潮至,窗暝山云上。
萧散寄官曹,欣兹会清赏。
土木谢雕华,结构趣闲敞。
四座来风月,中庭容几杖。
庭喧海潮至,窗暝山云上。
萧散寄官曹,欣兹会清赏。
土木建筑谢绝雕饰的华丽,
结构趋向于闲适宽敞。
四面迎来清风明月,
中庭可容下几案和手杖。
庭中喧响是海潮涌至,
窗边昏暗因山云上升。
在官署中寄托萧散的心境,
欣喜于此次清雅的赏会。
Earth and wood shun ornate splendor;
The structure tends toward spacious leisure.
From four sides comes breeze and moonlight;
The central courtyard holds tables and canes.
The courtyard hums as sea tides arrive;
The window darkens with mountain clouds rising.
Unfettered, I lodge in an official post,
Delighted by this gathering for pure appreciation.
去雕饰而重结构,是对形式与功能周期的深刻把握。
赞美建筑舍弃雕饰、追求闲敞结构的朴素之美,体现返璞归真的志趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理