人间离别最堪怜,天上嫦娥恐亦然。
昨夜广寒分破镜,半奁飞上九重天。
人间离别最堪怜,天上嫦娥恐亦然。
昨夜广寒分破镜,半奁飞上九重天。
人世间的离别最令人哀怜,
天上的嫦娥恐怕也是如此这般。
昨夜在广寒宫里,圆镜被分成了两半,
一半飞上了九重天,另一半留在了人间。
Parting on earth is the most pitiable scene;
The Moon Goddess in heaven must feel the same, I deem.
Last night in her palace, the mirror was broken in twain;
One half flew up to the ninth heaven, leaving the other in the main.
以月喻情,揭示离别是普遍的情感认同。
由弦月联想到人间离别与天上嫦娥,抒发对离愁的深切怜悯。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理