苍崖入青冥,飞泉下岩顶。
薄风春雷怒,照月秋练迥。
清润冷书幌,轻柔媚茶鼎。
挥弄自忘归,赏心意谁并。
苍崖入青冥,飞泉下岩顶。
薄风春雷怒,照月秋练迥。
清润冷书幌,轻柔媚茶鼎。
挥弄自忘归,赏心意谁并。
苍翠的悬崖直插青天,
飞流的瀑布从岩顶倾泻而下。
微风拂过,激起春雷般的怒吼,
月光映照下,宛如一匹秋日白练,清冷高远。
它清润的气息使书斋的帷幔变得凉爽,
它轻柔的姿态让煮茶的鼎器也显得妩媚。
我挥洒欣赏,沉醉其中忘了归去,
这份赏心的意趣,有谁能与我共赏呢?
A green cliff pierces the azure sky,
A flying cascade descends from the rocky height.
A gentle breeze stirs the spring thunder's cry,
Moonlight bathes it, an autumn silk, pure and bright.
Its coolness freshens the scholar's curtained nook,
Its softness charms the tea tripod, a gentle look.
I play with its essence, forgetting to return,
Who shares this heart of mine, this joy I discern?
瀑布象征自然周期中不可阻挡的治理力量。
刻画苍崖飞瀑的壮丽景色,展现自然伟力。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理