瀑布

作者: 华镇(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
华镇作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

苍崖入青冥,飞泉下岩顶。

cāng yá rù qīng míng, fēi quán xià yán dǐng。

ㄘㄤ ㄧㄚˊ ㄖㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ, ㄈㄟ ㄑㄩㄢˊ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄢˊ ㄉㄧㄥˇ。

薄风春雷怒,照月秋练迥。

bó fēng chūn léi nù, zhào yuè qiū liàn jiǒng。

ㄅㄛˊ ㄈㄥ ㄔㄨㄣ ㄌㄟˊ ㄋㄨˋ, ㄓㄠˋ ㄩㄝˋ ㄑㄧㄡ ㄌㄧㄢˋ ㄐㄩㄥˇ。

清润冷书幌,轻柔媚茶鼎。

qīng rùn lěng shū huǎng, qīng róu mèi chá dǐng。

ㄑㄧㄥ ㄖㄨㄣˋ ㄌㄥˇ ㄕㄨ ㄏㄨㄤˇ, ㄑㄧㄥ ㄖㄡˊ ㄇㄟˋ ㄔㄚˊ ㄉㄧㄥˇ。

挥弄自忘归,赏心意谁并。

huī nòng zì wàng guī, shǎng xīn yì shuí bìng。

ㄏㄨㄟ ㄋㄨㄥˋ ㄗˋ ㄨㄤˋ ㄍㄨㄟ, ㄕㄤˇ ㄒㄧㄣ ㄧˋ ㄕㄨㄟˊ ㄅㄧㄥˋ。

白话文翻译

苍翠的悬崖直插青天,

飞流的瀑布从岩顶倾泻而下。

微风拂过,激起春雷般的怒吼,

月光映照下,宛如一匹秋日白练,清冷高远。

它清润的气息使书斋的帷幔变得凉爽,

它轻柔的姿态让煮茶的鼎器也显得妩媚。

我挥洒欣赏,沉醉其中忘了归去,

这份赏心的意趣,有谁能与我共赏呢?

英文翻译

A green cliff pierces the azure sky,

A flying cascade descends from the rocky height.

A gentle breeze stirs the spring thunder's cry,

Moonlight bathes it, an autumn silk, pure and bright.

Its coolness freshens the scholar's curtained nook,

Its softness charms the tea tripod, a gentle look.

I play with its essence, forgetting to return,

Who shares this heart of mine, this joy I discern?

深度解构

瀑布象征自然周期中不可阻挡的治理力量。

诗意解析

诗意概括

刻画苍崖飞瀑的壮丽景色,展现自然伟力。

《瀑布》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 咏物

情感: 肃穆 · 欣喜 · 豪迈

意象: 飞泉 · 苍崖 · 岩顶

语气: 雄浑 · 清新 · 豪放

格律

○平仄平平,平平仄平仄。
仄平平平仄,仄仄平仄仄。
平仄仄平仄,○平仄○仄。
平仄仄仄平,仄平仄平○。

本诗为五言古诗,押平声韵。

华镇生平简介

华镇,北宋中后期文人,籍贯会稽(今浙江绍兴)。其生卒年不详,主要活跃于宋哲宗、徽宗时期。他进士出身,历任地方官职,以博学能文著称,著有《云溪居士集》,在北宋文坛有一定声名,但后世流传不广,文学史地位相对边缘。

浏览华镇全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理