密雨

作者: 华镇(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
华镇作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

昨夜好风月,须明陟路岐。

zuó yè hǎo fēng yuè, xū míng zhì lù qí。

ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄏㄠˇ ㄈㄥ ㄩㄝˋ, ㄒㄩ ㄇㄧㄥˊ ㄓˋ ㄌㄨˋ ㄑㄧˊ。

阴云生陇上,密雨满天涯。

yīn yún shēng lǒng shàng, mì yǔ mǎn tiān yá。

ㄧㄣ ㄩㄣˊ ㄕㄥ ㄌㄨㄥˇ ㄕㄤˋ, ㄇㄧˋ ㄩˇ ㄇㄢˇ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ。

岂患泥涂恶,难堪仆马疲。

qǐ huàn ní tú è, nán kān pú mǎ pí。

ㄑㄧˇ ㄏㄨㄢˋ ㄋㄧˊ ㄊㄨˊ ㄜˋ, ㄋㄢˊ ㄎㄢ ㄆㄨˊ ㄇㄚˇ ㄆㄧˊ。

却愁期会失,心绪乱如丝。

què chóu qī huì shī, xīn xù luàn rú sī。

ㄑㄩㄝˋ ㄔㄡˊ ㄑㄧ ㄏㄨㄟˋ ㄕ, ㄒㄧㄣ ㄒㄩˋ ㄌㄨㄢˋ ㄖㄨˊ ㄙ。

白话文翻译

昨夜的风月十分美好,

天一亮就必须踏上岔路前行。

阴云从山陇上生起,

密集的雨水洒满了天涯。

哪里是担忧路途泥泞难行,

是难以忍受仆人与马匹的疲惫。

却忧愁约定的相会可能错过,

心绪纷乱如同丝线般纠缠。

英文翻译

Last night, the wind and moon were fair,

At dawn, I must climb the forked path there.

Dark clouds o'er the ridge begin to grow,

A dense rain fills the world from high to low.

Not that I fear the muddy road's plight,

But hard to bear the weary horse's plight.

Yet I fret that our meeting may be missed,

My heart in tangled threads of thought is kissed.

深度解构

良辰美景下的路径选择暗含人生博弈

诗意解析

诗意概括

借风雨月夜暗示人生道路的抉择与迷茫

《密雨》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 惆怅 · 怅惘 · 忧愤

意象: · ·

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

华镇生平简介

华镇,北宋中后期文人,籍贯会稽(今浙江绍兴)。其生卒年不详,主要活跃于宋哲宗、徽宗时期。他进士出身,历任地方官职,以博学能文著称,著有《云溪居士集》,在北宋文坛有一定声名,但后世流传不广,文学史地位相对边缘。

浏览华镇全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理