岭路林梢一线通,肩舆直上破林风。
眼前遥见东山树,却顾青衫愧谢公。
岭路林梢一线通,肩舆直上破林风。
眼前遥见东山树,却顾青衫愧谢公。
山岭上的小路在树林梢头像一线相通,
轿子径直向上,破开林间的风。
眼前远远望见东山的树木,
却回头看看自己的青衫,对谢公感到惭愧。
A thread-like path through woods atop the ridge winds;
My sedan chair ascends straight, breaking the forest wind.
Far ahead, I glimpse the trees of Eastern Hill;
Looking back at my blue gown, ashamed of Xie Gong I feel.
旅途象征对未知环境的探索与个人意志的博弈。
描写翻越山岭时道路险峻与乘舆破风的旅途情景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理