道林寺

作者: 华镇(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
华镇作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

疏钟到城市,台殿隠修林。

shū zhōng dào chéng shì, tái diàn yǐn xiū lín。

ㄕㄨ ㄓㄨㄥ ㄉㄠˋ ㄔㄥˊ ㄕˋ, ㄊㄞˊ ㄉㄧㄢˋ ㄧㄣˇ ㄒㄧㄡ ㄌㄧㄣˊ。

访古多陈迹,探幽惬赏心。

fǎng gǔ duō chén jī, tàn yōu qiè shǎng xīn。

ㄈㄤˇ ㄍㄨˇ ㄉㄨㄛ ㄔㄣˊ ㄐㄧ, ㄊㄢˋ ㄧㄡ ㄑㄧㄝˋ ㄕㄤˇ ㄒㄧㄣ。

夜声寒溜碎,晓色翠烟深。

yè shēng hán liù suì, xiǎo sè cuì yān shēn。

ㄧㄝˋ ㄕㄥ ㄏㄢˊ ㄌㄧㄡˋ ㄙㄨㄟˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄙㄜˋ ㄘㄨㄟˋ ㄧㄢ ㄕㄣ。

自愧縻尘鞅,骊驹又见寻。

zì kuì mí chén yāng, lí jū yòu jiàn xún。

ㄗˋ ㄎㄨㄟˋ ㄇㄧˊ ㄔㄣˊ ㄧㄤ, ㄌㄧˊ ㄐㄩ ㄧㄡˋ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄩㄣˊ。

白话文翻译

稀疏的钟声传到城市边缘,

楼台殿阁隐没在幽深的树林。

寻访古迹多是往昔的旧迹,

探求幽静正合我赏玩的心意。

夜晚的水流声寒冷而细碎,

晨光中的翠色烟霭十分浓深。

我自愧被尘世的职务束缚,

黑色的骏马却又来此地探寻。

英文翻译

Faint temple bells drift to the city's edge,

Halls and towers hide deep in the wooded glade.

I seek old traces, relics of an age,

And find my heart content in this quiet shade.

The night stream's chill murmur breaks in fragments clear,

Dawn's hues are veiled in emerald mist profound.

Ashamed I'm bound by worldly toil down here,

Yet my black steed again seeks this hallowed ground.

深度解构

钟声与隐逸的对比,暗含出世与入世间的认知张力。

诗意解析

诗意概括

描写寺庙钟声远传城市,而殿宇隐于幽深树林的静谧超脱之境。

《道林寺》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 肃穆 · 惆怅 · 恬淡

意象: 疏鐘 · 修林 · 臺殿 · 城市 · 疏钟 · 台殿

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

华镇生平简介

华镇,北宋中后期文人,籍贯会稽(今浙江绍兴)。其生卒年不详,主要活跃于宋哲宗、徽宗时期。他进士出身,历任地方官职,以博学能文著称,著有《云溪居士集》,在北宋文坛有一定声名,但后世流传不广,文学史地位相对边缘。

浏览华镇全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理