澄澜阁

作者: 华镇(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
华镇作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

飞栏跨乔木,危柱枕苍矶。

fēi lán kuà qiáo mù, wēi zhù zhěn cāng jī。

ㄈㄟ ㄌㄢˊ ㄎㄨㄚˋ ㄑㄧㄠˊ ㄇㄨˋ, ㄨㄟ ㄓㄨˋ ㄓㄣˇ ㄘㄤ ㄐㄧ。

石潄溪声碎,林分日影稀。

shí shù xī shēng suì, lín fēn rì yǐng xī。

ㄕˊ ㄕㄨˋ ㄒㄧ ㄕㄥ ㄙㄨㄟˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄈㄣ ㄖˋ ㄧㄥˇ ㄒㄧ。

正宜逃暑气,聊用解征衣。

zhèng yí táo shǔ qì, liáo yòng jiě zhēng yī。

ㄓㄥˋ ㄧˊ ㄊㄠˊ ㄕㄨˇ ㄑㄧˋ, ㄌㄧㄠˊ ㄩㄥˋ ㄐㄧㄝˇ ㄓㄥ ㄧ。

欲去重回首,清风满翠微。

yù qù chóng huí shǒu, qīng fēng mǎn cuì wēi。

ㄩˋ ㄑㄩˋ ㄔㄨㄥˊ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ, ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄇㄢˇ ㄘㄨㄟˋ ㄨㄟ。

白话文翻译

凌空的栏杆横跨在高大的树木之间,

高高的柱子枕着青苍的溪边岩石。

溪水冲刷石头,将水声击得细碎;

树林分隔开来,投下稀疏的日影。

这里正适合躲避暑热之气,

姑且用来解开远行的衣衫。

将要离去时再次回头望去,

清凉的风充满了青翠的山间。

英文翻译

Flying railings span the lofty trees,

Tall pillars rest on verdant rocks by the stream.

Stones churn the brook's voice into fragments;

The forest parts, letting sparse sunlight gleam.

It's just the place to flee the summer's heat,

And here I loosen my travel-worn attire.

About to leave, I turn my head once more—

A clear breeze fills the emerald hills entire.

深度解构

建筑与自然的博弈,彰显人力对空间的治理。

诗意解析

诗意概括

描绘澄澜阁高耸于林木山石之上的壮丽景象。

《澄澜阁》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 咏物

情感: 肃穆 · 欣喜 · 豪迈

意象: 喬木 · 危柱 · · 蒼磯 · · 乔木 · 苍矶

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

华镇生平简介

华镇,北宋中后期文人,籍贯会稽(今浙江绍兴)。其生卒年不详,主要活跃于宋哲宗、徽宗时期。他进士出身,历任地方官职,以博学能文着称,着有《云溪居士集》,在北宋文坛有一定声名,但后世流传不广,文学史地位相对边缘。

浏览华镇全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理