桑弧蓬矢是男儿,故国松楸亦重违。
架构自知惟壁立,绸缪谁敢羡翚飞。
桑麻地狭妻孥笑,堂庑檐低燕雀稀。
清世薄才何所用,求田问舍未应非。
桑弧蓬矢是男儿,故国松楸亦重违。
架构自知惟壁立,绸缪谁敢羡翚飞。
桑麻地狭妻孥笑,堂庑檐低燕雀稀。
清世薄才何所用,求田问舍未应非。
桑木弓和蓬草箭是男儿的象征,
离开故乡的松树和楸树也让人倍感沉重。
我知道自己建造的房屋只有墙壁立着,
谁又敢羡慕那华美高飞的翚鸟呢?
妻子儿女都笑话桑麻地狭窄,
堂屋檐宇低矮,燕子麻雀也稀少。
在这清平时代,我微薄的才能有何用处?
谋求田地、询问房舍,想来也不应算错。
Mulberry bow and arrowweed arrows mark a true man's birth,
To leave the pines and catalpas of his homeland is a heavy burden on earth.
I know my house stands bare, with only walls to call its own,
Who would dare envy the splendid flight of the phoenix, so finely grown?
My wife and children laugh at the narrow mulberry and hemp field,
Under the low eaves of my hall, swallows and sparrows are few to yield.
In this clear age, what use is my meager talent, I confess?
To seek land and inquire about a house should not be deemed a fault, I guess.
在去留博弈中体现对家国认同的深刻认知。
抒发男儿志在四方与眷恋故土的双重情怀。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理