世态风波不可论,且于闲处乐天真。
肥家无子堪登陇,忧国有人休问津。
颜色虽蒙时借我,脚跟那解日随人。
客来若问当时事,摇手无言对北邻。
世态风波不可论,且于闲处乐天真。
肥家无子堪登陇,忧国有人休问津。
颜色虽蒙时借我,脚跟那解日随人。
客来若问当时事,摇手无言对北邻。
世态人情如风波般变幻,不值得去谈论;
姑且在闲静处享受天然的真趣。
富裕的家庭没有儿子也能登上高陇;
忧心国事的人自不必去询问渡口。
容颜气色虽然偶尔能借时代之光润泽,
但脚跟怎能理解日日追随他人?
客人来访如果问起当年的事情,
我只摇手无言,对着北边的邻居。
The ways of the world, its storms and waves, are beyond discussion;
I'd rather, in leisure, delight in my natural innocence.
A rich family without a son can still ascend the heights;
One who worries for the state need not ask for the ford.
Though my complexion may sometimes borrow grace from the times,
How can my footsteps follow others day by day?
If a guest comes asking about affairs of those days,
I'll just shake my hand, wordless, facing the northern neighbor.
在风波世态中保持对自我天真的认知坚守。
面对世态风波,选择于闲处乐天自得,表达超脱世俗、坚守本真的人生态度。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理